ไม่ใช่แค่ใช้หน้าสวย ๆ เท่านั้น แต่ "แอนน์ แฮทธาเวย์" ต้องฝึกหลายหลายสำเนียงเพื่อเพิ่มเสน่ห์ในการต้มตุ๋น
ใน The Hustle นอกจาก "แอนน์ แฮทธาเวย์" จะต้องสวมบทเป็น "โจเซฟิน" นักต้มตุ๋นที่กอบโกยเงินทองได้มากมายแล้ว ผู้กำกับ "คริส แอดดิสัน" เชื่อว่าเธอจะต้องมีสำเนียงอังกฤษชั้นสูง แต่ดูเหมือนว่าแฮทธาเวย์จะไม่เห็นด้วยกับไอเดียนี้ เธอพยายามต่อต้านนานที่สุดเท่าที่เธอจะทำได้ แต่สุดท้ายเธอต้องยอมจำนนและเผชิญหน้ากับความท้าทายด้านภาษาศาสตร์นี้
แฮทธาเวย์ สารภาพเชิงขบขันว่า "ฉันไม่อยากจะพูดสำเนียงแบบนั้น แต่คริส แอดดิสันบังคับฉันค่ะ ฉันพยายามเกลี้ยกล่อมเขา แต่เขาก็ชนะ เราเห็นพ้องต้องกันในเรื่องของโทน ว่ามันควรจะให้ความรู้สึกของการถูกยกระดับ เราเห็นด้วยว่าอารมณ์ขันน่าจะให้ความรู้สึกเข้าถึงได้แต่อีกแง่มันก็ซับซ้อนด้วย ซึ่งแอดดิสันตั้งในแนวแน่ว่าโจเซฟินควรจะเป็นคนอังกฤษ ซึ่งแน่นอนว่าฉันไม่ใช่คนอังกฤษ แต่ตัวฉันคิดว่าเธอน่าจะเป็นคนอเมริกัน ฉันไม่อยากจะทำงานหนักขนาดนั้น นอกจากนั้น ฉันยังกลัวการพูดด้วยสำเนียงนั้นด้วย แต่เขาก็ยืนกรานว่าเธอน่าจะตลกกว่าเดิมถ้าเธอเป็นคนอังกฤษนะคะ"
ท้ายที่สุด แฮทธาเวย์ก็ต้องพูดด้วยสำเนียงหลากหลายทีเดียวในภาพยนตร์เรื่องนี้ เพื่อให้เข้ากับโฉมหน้าของตัวละครเจ้าเล่ห์ที่หลากหลายของเธอ "ในหนังเรื่องนี้ ฉันได้ใช้สำเนียงอังกฤษ สำเนียงเยอรมัน สำเนียงออสเตรเลียค่ะ ฉันพูดภาษาดัทช์ ภาษาฝรั่งเศส ฉันใช้ภาษามือ ฉันคิดว่ามีอีกหลายอย่างที่ถ้าฉันไม่ลืม ฉันก็ตั้งใจปล่อยผ่านไป แต่ใช่ค่ะ มันเยอะมาก เหนื่อยมากด้วยค่ะ"
แม้จะเหนื่อย แต่แฮทธาเวย์ก็ยังโชคดีที่ได้โค้ชสำเนียงมือดีอย่าง "โจน วอชิงตัน" ที่ทีมงานจัดมาให้เพื่อคอยอยู่ช่วยเหลือเธอทางด้านภาษา "โชคดีที่มันน่ากลัวน้อยลงเยอะมากเมื่อได้โจนมาร่วมงาน เธอเป็นครูที่น่าทึ่ง เป็นตำนานที่ยิ่งใหญ่ และเธอก็มาฉันมาจนถึงเส้นชัยได้ค่ะ"
เตรียมตัวเตรียมใจหลงเสน่ห์ไปกับ 2 นักต้มตุ๋นที่จะงัดทุกกลวิธีมารยาหญิงเพื่อใช้ในการต้มตุ๋น ใน "The Hustle โกงตัวแม่" วันนี้ ในโรงภาพยนตร์
ตัวอย่างภาพยนตร์